Law Office
A PROFESIONAL CORPORATION
4268 I – 55 NORTH -
(601) 351 – 2400
Facsimile
(601) 351 – 2424
|
To: |
Members of the Vietnamese-American Community |
|
|
|
|
From: |
Bradley S. Clanton |
|
|
|
|
Date: |
September 9, 2004 |
|
|
|
|
Re: |
Status of Nguyen et al. v. |
|
|
|
Memorandum
Ladies and Gentlemen of the Vietnamese-American Community:
As most of you know,
we are the attorneys representing the Plaintiffs in the lawsuit against the
It is with great disappointment that I
inform you that on August 27, 2004, the Judge granted the University's Motion
to Dismiss the Plaintiffs' Second Complaint.
We believe the Judge's decision was inconsistent with
In the Court of Appeals, cases are typically heard by a panel of three judges. The first step will be to file a document known as a "Notice of Appeal," which merely notifies the Court and the Defendants of our intent to appeal. Then, we will file a brief with the Court of Appeals outlining our arguments against the Judge's decision dismissing the Complaint. The University will then file a brief in response, followed by our reply. The case will then be set for oral argument before the panel of judges. The appeals process is not a speedy one, and we anticipate that it could take from six months to a year for the case to be decided. In addition, it is often difficult to persuade the Court of Appeals to reverse the decision of the lower court. Yet, we will strive mightily to do just that.
I understand that this is a disappointing decision. However, please be sure that we will vigorously pursue the appeal. Please do not hesitate to contact me if you need additional information.
Kính thưa Qúy Vị
trong Cộng Đồng Người Mỹ Gốc Việt,
Như hầu hết
qúy vị đă biết, chúng tôi là những luật sư
đại diện cho các Nguyên Đơn trong vụ kiện
chống lại
Chúng tôi rất thất
vọng phải thông báo với qúy vị rằng ngày 27 tháng
8 năm 2004, [bà] Chánh Án đă chấp thuận Thỉnh Nguyện
Thư của bị cáo xin bác bỏ Văn Bản Khởi
Tố được tu chính lần thứ hai của Nguyên
Đơn. Chúng tôi tin rằng phán quyết của Chánh Án
không phù hợp với luật pháp của tiểu bang
Massachusetts, như đă phác thảo để phản đối
Thỉnh Nguyện Thư của trường đại học. Theo đó, chúng tôi phải kháng cáo
ngay phán quyết của Chánh Án lên Ṭa Phúc Thẩm của tiểu
bang
Nét đặc thù của
Ṭa Phúc Thẩm là các vụ án được thụ lư bởi
ba vị chánh án. Giai đoạn
đầu là đệ nạp “Thông Báo Chống Án” trong đó chỉ
báo cho Ṭa Án và bị cáo biết chúng ta quyết định
chống án. Sau đó chúng ta sẽ
đệ tŕnh văn bản ngắn gọn lên Ṭa Phúc Thẩm
để phác thảo các luận điểm chống phán
quyết của Chánh Án đă bác bỏ vụ
khởi tố. Tiếp theo là
trường Đại Học sẽ đệ nạp
văn bản ngắn gọn để phản biện, và đến
lượt chúng ta trả lời họ. Cuối cùng là vụ án sẽ được điều trần
trước cả ba vị Chánh Án.
Quá tŕnh chống án không thể xúc tiến
nhanh được, và chúng tôi dự tính trước là vụ
chống án có thể kéo dài từ nửa năm tới một
năm để quyết định vụ án. Hơn nữa, thông
thường thuyết phục Ṭa Phúc Thẩm lật
ngược lại quyết định của toà dưới
là một việc khó khăn.
Tuy nhiên, chúng tôi sẽ cố gắng một
cách mănh liệt để thực hiện điều
đó.
Tôi hiểu rằng
đây là quyết định làm cho chúng ta thất vọng. Tuy nhiên, xin qúy vị tin chắc là
chúng tôi sẽ theo đuổi việc chống án một
cách quyết liệt. Nếu qúy vị muốn biết thêm tin tức, xin
đừng ngần ngại liên lạc với chúng tôi
§ §